Extraits d'une ITW de la poétesse égyptienne Fatima Naout

Publié le par danilette

Ci-dessous des extraits d´une interview de la poétesse égyptienne Fatima Naout, diffusée sur la chaîne Rotana Egypt le 4 août 2013 :

Fatima Naout : Quand j´ai appris la véritable histoire de l´Egypte - non la fausse histoire qu´on vous apprend à l´école - j´ai commencé à écrire « Egypte », à la place de « République arabe d´Egypte ». Ils vous disent que c´est contre l´islam. De quelle manière ? Lorsque la Perse fut conquise par les musulmans, elle est restée « la Perse ». Ils ont gardé leur langue et leur identité. Les Arabes ne les ont pas changés. Est-ce que cela fait d’eux des infidèles ? Des pays comme l´Indonésie, la Malaisie, la Turquie - tous les pays qui sont devenus musulmans - ont gardé leur identité [ethnique].

Journaliste : Je suis d´accord avec cette logique, mais les termes que vous utilisez sont offensants.

Fatima Naoot : Quels termes ? Dire que [l’arabe] n´est pas notre langue ?
Journaliste : Qui a introduit la langue arabe en Egypte ?
Fatima Naoot : Les Arabes.
Journaliste : Qu’est-ce qui a amené ces Arabes ici ?
Fatima Naoot 
: La conquête islamique.
Journaliste : Donc ce que vous dites, en fait, c´est que la langue arabe, importée en Egypte par la conquête islamique, est la langue des envahisseurs et des occupants.
Fatima Naoot : Absolument.
Journaliste : Donc, la conquête islamique...
Fatima Naoot : C´était une invasion, pas une conquête. [...]
Savez-vous comment notre langue a été changée ? Nous parlions la langue copte.
Journaliste : Je ne dis pas que la langue n´a pas changé...
Fatima Naoot : Elle a été remplacée de force ! [...]
Journaliste : Voudriez-vous que le mot « arabe » soit supprimé de l´expression « République arabe d´Egypte » ?
Fatima Naoot : Oui. Plus encore, tout au long de sa scolarité, mon fils Mazen écrivait « la République égyptienne. » Il m´a dit qu´il serait recalé en géographie à cause de cela, et je lui ai répondu : Peut-être seras-tu recalé en géographie, mais tu réussiras en histoire. » [...]

 

 

Pour adresser un email au MEMRI ou faire une donation, écrire à :memri@memrieurope.org.   

Pour consulter l’intégralité des dépêches de MEMRI en français et les archives, libres d’accès, visiter le site www.memri.org/french.


Qui est Fatima Naout ? Poétesse et activiste, Fatma Naout plaide la cause des minorités à travers tous ses écrits. Et s’attaque aux idées dogmatiques avec une nouvelle émission de télévision sous le titre de L’Autre.

Les minorités au sein d’une société. C’est cette question délicate qui l’intéresse et qui constitue le thème central de ses écrits. Fatma Naout, écrivaine, poétesse, traductrice et éditorialiste présentera bientôt une émission de télévision sous le titre d’Al-Akhar (l’autre) sur ONTV. Une émission où elle ira à la rencontre des gens sur le terrain. A caractère intrépide et doux, cette femme émancipée mène une vie de bohème. lire cet article sur ahram.org

Publié dans Egypte

Commenter cet article